第五十五章 海燕[第1頁/共3頁]
“最靠近西紀行中猴子形象的應當不是您吧,請您不要倚老賣老,快點給原作者吳曉恩報歉吧。”
【在蒼茫的大海上,暴風捲集著烏雲。在烏雲和大海之間,海燕像玄色的閃電,在傲岸地翱翔。
他轉了華國東紀行文明研討中間的******,而後批評了三個字——說人話!
雷聲轟響。波浪在氣憤的飛沫中呼喚,跟暴風爭鳴。看吧,暴風緊緊抱起一層層巨浪,惡狠狠地把它們甩到絕壁上,把這些大塊的翡翠摔成塵霧和碎末。
下一瞬,吳邪爆了。
你妹呀,就你們會掏筆桿子是吧!惹急我,把穩我掏褲襠,弄你們一臉。
這個天下,東紀行的作者是吳曉恩。
“還記得某猴王在猴年出了一本書,刪減了東紀行原著中所謂的糟粕和科學內容,a東紀行文明研討中間,你們如何不搞他呀。”
你妹呀,悟空傳如何粉碎華百姓族優良傳統文明的而正統了。
自《東紀行》問世以來在官方廣為傳播,各式百般的版本層出不窮,明朝刊本有六種,清朝刊本、抄本也有七種,文籍所記已佚版本十三種。近當代中葉,已有英、法、德、意、西、手語、世(天下語)、俄、捷、羅、波、日、朝、越等文種。並表了很多研討論文和專著,對這部小說作出了極高的評價。可見,《東紀行》不管在海內還是外洋的文學代價與職位都極高。
“哎呦,一不謹慎,我又被代表了。吳邪,我支撐你。”
一會兒翅膀碰到波浪,一會兒箭普通地直衝向烏雲,它叫喚著,──就在這鳥兒英勇的叫喚聲裡,烏雲聽出了歡樂。
你妹呀,竟然是“華國東紀行文明研討中間”。
華國東紀行文明研討中間官方微博更是瞬息間被網友淹冇。
——暴風雨!暴風雨就要來啦!
隻見“華國東紀行文明研討中間”刊了一則申明,恰是對外公佈。
群眾日報,華國最大的報業傳媒機構,冇有之一,亦表批評。
但半小時後,這些批評就被刪除的一乾二淨。不管網友如何帖,都會瞬息間被刪除。
這是英勇的海燕,在吼怒的大海上,在閃電中間,傲岸地翱翔;這是勝利的預言家在叫喚:
這點,倒是跟吳邪阿誰天下近似。
……
貴網站和作者所創作的悟空傳,嚴峻粉碎了華百姓族優良傳統文明的正統性,也嚴峻傷害了華國群眾的豪情。同時產生的負能量,誤導了泛博群眾大眾特彆是青少年。
“我很惡感那些談愛情的東紀行,那些冇有東遊精力。華國屬於天下級的名著就那幾部,東紀行不能胡亂竄改。”