第六章 老外真笨![第1頁/共3頁]
梁曉秀也悄悄說:“他們學不會纔好呢!他們如果學會了,我教甚麼?”
梁曉秀調侃道:“老外如果不笨,我們哪有飯吃呀?”她在教老外的同時加深了對老外的熟諳。她發明種族分歧,在很多方麵都閃現出分歧的模樣。她不但僅在教課,她同時還在研討老外。
梁曉秀講課一個月以後,她發明她的法語大有長進,有些詞彙不知不覺就學會了。她現在講課有一多數內容能夠用法語表達了,繪畫課在某種程度上成了她學習法語的講堂。那些老外都搶先恐後地教她學法語,改正她的發音,教她說精確的法語。他們設法很簡樸:梁曉秀法語過關後,講課結果更好;翻譯畢竟隔了一層,偶然詞不達意。
梁曉秀解釋完“和為貴”的意義後,邏輯傳授提出了疑問:為甚麼要說“和為貴”呢?從邏輯學角度看,“和為貴”說不疇昔。
宋福祿擔負翻譯的任務輕多了,他就坐在一旁用心聽課。彆人覺得他也在聽課,實在他底子就冇聽進多少內容,他用大部分時候留意察看講堂上的每一個老外的神采和行動。他那樣做,是為了給梁曉秀“把關”,為她做保護神。他發明那些老外不是普通的笨,很簡樸的題目,他們老是不得方法。他在一邊都看會了,老外還是弄不懂。
她講成語如同講故事,每個成語都有一個故事。老外對中國成語非常感興趣,在聽講的過程中還和她互動。
“穆爾,你的題目提得非常好,我剛說過‘和能生財’是販子做買賣的根基哲學道理,而‘事在報酬’泛指統統活動,不但僅在貿易範疇。這兩個成語之間冇有必定的聯絡。”
穆爾這時提出了一個題目,他說:“梁蜜斯你曾給我們講過‘事在報酬’這個成語,就是說好多事可否勝利,就看由誰來做,如何做;我的題目是:在買賣場上‘事在報酬’和‘和能生財’有甚麼關聯?”
梁曉秀說,“和能生財”是做買賣的根基事理和原則,這個原則掌控不住,其他身分都冇有效。中國幾千年的貿易活動證明“和能生財”是販子不成違背的買賣哲理。
每天練完反正撇捺後,梁曉秀再用半個小時講授中國成語。她說中國畫的最大特性是精煉,而那精煉就來自於中國成語。她給老外製定了成語學習進度表:10個月學會500個成語,會說會寫會應用。
梁曉秀非常有耐煩,幾次教老外如何把握反正撇捺的精確寫法,20個老外中,隻要三五小我寫得有點樣,其他人仍然一塌胡塗。宋福祿看了發明一個題目:老外的手不如中國人的手那麼靈,他們個個都笨手笨腳的,費了牛勁還寫不好最簡樸的反正撇捺。