繁體中文小說 - 曆史軍事 - 中餐館的秘密 - 第六章 吆喝(二)

第六章 吆喝(二)[第1頁/共4頁]

這時又一個老外大聲說:“蜜斯,你的捲餅在那裡呢?你拿出來讓我們看看。”

那些老外在反覆梁曉秀呼喊的三句話,那三句話梁曉秀起碼反覆呼喊了幾十遍,那幫老外都背下來了。老外在拿梁曉秀打趣,拿她高興取樂。

另一個老外這時對她說:“蜜斯,剛纔那位先生問你,你們的快餐店有上千年的汗青,你的根據在那裡?請你答覆這個題目。”

“咒她!”

“她象一個女妖!”

梁曉秀還是冇聽懂人家說的後半句話,她淺笑著直點頭,以示迴應。

那些圍觀的老外也擋住了皮爾斯佳耦的視野,從雜貨店窗戶看不見梁曉秀,他們比宋福祿還焦急。皮爾斯決定走出雜貨店,到快餐店門口看看梁曉秀究竟在乾甚麼呢。他們的心態和宋福祿完整分歧:他們一是擔憂拿不到房錢,接受經濟喪失;二是想看熱烈。梁曉秀是他們的租客,他們對她的熟諳當然超越那些老外看客了。

“我們可不能被騙被騙!”

世人的笑聲更大了,有的人笑得眼淚都出來了;有的人大聲嚷嚷說仿照得像極了:逼真而又活潑。

“蜜斯,你如何不說話了?”

“蜜斯,你的中式快餐食品安然性如何?做冇做過食品檢測啊?”

“這其中國女人到底在說甚麼呢?”有一個傢夥喊道,“誰能聽懂中文呀?有冇有懂中文的人?請出來給翻譯一下。我們想和這其中國街頭雜耍藝人好好交換交換。”

第三小我接著大聲喊道:“中國宋朝捲餅有上千年的汗青,味道鮮美,口味極佳,長幼皆宜,大師都來咀嚼吧,大師都來咀嚼吧!”

梁曉秀結結巴巴地說出了幾個法語單詞:“我…我不說法語,我…我不會說法語…我是中國人。”

梁曉秀的法語很有限,她隻能聽懂前半句,不曉得後半句是甚麼意義,便所問非所答地說:“中式快餐具有上千年的汗青,味道鮮美,口味極佳,你們咀嚼一下吧。”她但願老外拿到包裝紙後買她的捲餅。

“蜜斯,你還冇有答覆題目呢?”

“甚麼?‘渾沌’?‘渾沌’是甚麼意義?”有一個老外接過話茬問道,那傢夥把中文的“混蛋”聽成了“渾沌”,覺得阿誰詞有甚麼深切的含義,非得要搞清楚。

接著又有人學著梁曉秀的調子,拉長了聲音,用心用一種尖細的聲音喊道:“中國宋朝捲餅…宋朝捲餅…快來看看吧!”

梁曉秀一點也不怯場,她一邊呼喊,一邊給人們分發包裝紙,不一會兒工夫就發完了50張包裝紙。她的目標很明白:讓那些老外看包裝紙上的申明書,讓他們對宋朝捲餅產生興趣。老外看客感覺她很古怪;她還感覺老外古怪呢:她不過是在呼喊捲餅,但是老外卻彷彿發明瞭甚麼奧妙一樣,把她團團圍住了。