第73章[第1頁/共5頁]
我曾經居住在大草原。
它將見證摯愛
and which with your passion you shared.
程陸揚問過她:“我不愛熱烈的酒宴,你會不會感覺如許委曲了?”
來到我生命當中,
我刪去了長篇大論,隻留給兩人一個簡樸的婚禮節式,乃至稱不上是典禮。
那葉子飄落大地,
“在神甫的見證下,我,程陸揚;你,秦真,願在此共結連理,雖不是上帝信徒,但還是要求上帝為我們見證。”
他悄悄執起她的手,低下頭來望進她的眼睛,在悠長遲緩的音樂裡說了很長很長一段話。
我就愛如許的你,
她已得空用她那糟糕的英語程度去辯白他一字一句的意義,可他隻是和順地凝睇著她,統統彷彿就已經不言而喻。
更當真,更深切,
夜晚,他們與其他的蜜月眷侶一樣,將沉沉夜色也染上一絲暖和春意。
當他停在最後一個音符之上時,秦真的耳邊產生了一頃刻的幻聽,彷彿地中海的氛圍與海風、陽光與灰塵都紛繁鼓起掌來,她的天下一片奪目,高興與甜美瓜代奏響了愛情的樂章。
Love, it\'s a special day
愛情向來都是一件簡樸的事情,我愛你,而你剛好也愛著我。
I lived in the prairies
我的愛人,
她獵奇地看著教堂裡對她來講非常新奇的統統,而程陸揚則帶著她漸漸地走到了最前排的椅子那邊。
這個純粹的詞被程陸揚說出來,很快就變得不那麼純粹了,而是意味深長起來。因而以後的幾天裡,他公然身材力行地實際了“服侍”程太太的任務。
玫瑰一經呈現,我便熱烈地尋求。
這些傷害你都曉得
在那片爬滿淺紫色花朵的紅色房屋內,她將和程陸揚完成他們的蜜月之旅,或者更切當說來,也算是他們的兩人婚禮。
如果有人想聽我說這些
希臘之行是他提出來的,他去英國讀書時,曾經周遊過歐洲,來過這個叫做聖托裡尼的小島。地中海給過他美的震驚,而他但願能把曾經開導本身做出很多至今難忘的設想的島嶼和秦真一起分享。
他們所傳言的我,
你應當找個更斑斕,
they will tell you, my love,
或者更彆的甚麼的女人,總之你明白的。
多麼愚笨,
你為甚麼要愛她?
程陸揚拿脫手機,找出了一首事前籌辦好的背景音樂。