第14章[第2頁/共4頁]
伊迪絲微微一笑,冇有答話。
伊迪絲看完了斐倫男爵的來信,這位中間彷彿曲解了甚麼,因而稍稍思慮以後提筆寫了簡樸的複書,非常公式化地感激了斐倫男爵的慷慨,並再一次對於這本詩集獎飾了幾句,又表達了本身的遺憾之情。
請諒解我昨晚的失禮以及今晨俄然寫信給您的冒昧,我拜彆以後整夜展轉反側,不管如何都以為您纔是最合適具有這本詩集的人選,它對我而言固然有著非常嚴峻的記念代價,但您卻能付與了它更加崇高的意義。
究竟上,伊迪絲在繪畫上的天賦還算不錯,可她的畫卻被她那位畫家父親評價為矯揉造作、靈氣全無,即便花再大的力量,二十年今後最多也隻能成為一個女宮廷畫師;比擬之下,在唱歌這一方麵,她的父親倒是打趣道伊迪絲能夠去嚐嚐當一個歌頌家了――不過也僅僅是打趣罷了,畢竟不管歌頌家或者女演員,都不是甚麼光彩的職業,常常同時充當著貴族們的情婦。
非常遺憾地,伊迪絲唯一能夠稍稍回想起的‘嚴峻事件’,就是人生經曆可謂傳奇的牧師,約翰.牛頓將在來歲年底歸天。伊迪絲能記得這件事,還要歸功於這位虔誠的牧師所寫的聖詩,在那段充滿痛苦和仇恨的日子中稍稍安撫了她靠近破裂的心靈。
“這位男爵中間實在是太不懂端方,要不是老爺實在賞識他的才調,我必然不會讓他再踏進肯伍德半步。”將伊迪絲叮嚀的信交給男仆送出後,泰瑞莎嬤嬤迫不及待地抱怨,“那裡有給隻見過一次麵的未婚蜜斯隨便去信的事理!”
泰瑞莎嬤嬤瞪了劍橋來的笨手笨腳的女仆一眼,奪過莉達手裡的梳子,親身上陣為伊迪絲蜜斯梳一個倫敦時髦的髮型,連剛纔那封不應時宜的函件都忘了究查到底。
固然親目睹太小小年紀身材豐潤乃至細心一看腳另有一些跛的斐倫男爵,並不以為他具有招蜂引蝶的本錢,但泰瑞莎嬤嬤仍然不能對於這個單看錶麵並不算太姣美的年青貴族非常放心――他的辯才乃至連老爺都能說動,對於涉世未深的蜜斯而言不啻於毒.藥!更何況他的尊號更加這毒.藥鍍上了一層夢幻的外套!
這位中間將在將來申明遠播,全部歐洲都將被他震驚――但是在倫敦交際圈內,他的名聲卻極其放蕩不堪,凡是被冠以惡魔之類的險惡稱呼,但越是如許,越是有女人前赴後繼地甘心被其致命的傷害性吸引。