818那位掉在我家陽台上的鳳大爺

第41章 首發[第1頁/共4頁]

【註釋】1具區:就是現在江蘇境內的太湖,2鮆魚:即■魚,又叫鱭魚,鮤魚,頭髮展得很長而狹薄,大的有一尺多長。

【譯文】再往東五百裡,是座會稽山,閃現四方形,山上有豐富的金屬礦物和玉石,山下盛產晶瑩透亮的砆石。勺水從這座山發源,然後向南流入湨水。

【譯文】再往東三百七十裡,是座瞿(q*)父山,山上冇有花草樹木,但有豐富的金屬礦物和玉石。

又東五百裡,曰夷山,無草木,多沙石。湨(ju6)水出焉,而南流注於列塗。

【譯文】再往東五百裡,是座鹹陰山,冇有花草樹木,也冇有水。

【譯文】從天虞山往東五百裡,是座禱過山,山上盛產金屬礦物和玉石,山下到處是犀、兕,另有很多大象。山中有一種禽鳥,形狀像倒是紅色的腦袋,長著三隻腳,人一樣的臉,稱呼是瞿如,它的鳴叫聲就是本身稱呼的讀音。泿水從這座山發源,然後向南流入大海。水中有一種虎蛟,形狀像淺顯魚的身子卻拖著一條蛇的尾巴,腦袋如同鴛鴦鳥的頭,吃了它的肉就能令人不生癰腫疾病,還能夠治癒痔瘡。

【註釋】1砆石:即碔砆,一種似玉的美石。

【譯文】再往東四百裡,是座虖勺山,山上到處是梓樹和楠木樹,山下發展很多牡荊樹和苟杞樹。滂水從這座山發源,然後向東流入大海。

又東五百裡,曰會()稽()之山,四方,其上多金玉,其下多砆(f&)石1。勺水出焉,而南流注於湨(ju6)。

又東四百裡,曰虖(h&)勺(shu^)之山,其上多梓(z!)枏(n2n)1,其下多荊(j9ng)杞(q!)2。滂(p1ng)水出焉,而東流注於海。

東五百裡,曰漆吳之山,無草木,多博石,無玉。處於東海,望丘山,其光載出載入,是惟日次。

又東五百裡,曰鹿吳之山,上無草木,多金石。澤更之水出焉,而南流注於滂(p1ng)水。水有獸焉,名曰蠱(g()雕,其狀如雕而有角,其音如嬰兒之音,是食人。

【譯文】再往東五百裡,是座鹿吳山,山上冇有花草樹木,但有豐富的金屬礦物和玉石。澤更水從這座山發源,然後向南流入滂水。水中有一種野獸,稱呼是蠱雕,形狀像淺顯的雕鷹卻頭上長角,收回的聲音如同嬰兒哭泣,是能吃人的。

【譯文】再往東五百裡,是座區吳山,山上冇有花草樹木,到處是沙子石頭。鹿水從這座山發源,然後向南流入滂水。

推薦小說:

鬥羅v:教皇陛下,你也不想事情敗露吧? |  我真的隻有一個老婆 |  擇仙錄 |  借魔成神 |  開局撿漏帝王綠 |  鐵板木匠 |