第57章 首發[第1頁/共5頁]
又東南二百裡,曰欽山,多金玉而無石。師水出焉,而北流注於皋澤,
當康,其鳴自訆,見(xi4n)則天下大穰(r2ng)。
其汁如血,不實,其名曰芑(q!)1,能夠服馬。泚(c!)水出焉,而東北
風。這座山,周遭一百裡。
座山,路過六千九百裡。諸山山神的形貌都是人的身子卻長著羊角。祭奠山
用黍(sh))2。是神也,見(xi4n)則風雨水為敗。
【註釋】1蠵龜:也叫赤蠵龜,據前人說是一種大龜,甲有紋彩,像玳瑁而薄一些。玳瑁是
中有一種樹木,形狀像淺顯的楊樹,開紅色花朵,果實與棗子類似但冇有核,
【註釋】1榑木:即扶桑,神話傳說中的神木,葉似桑樹葉,長數千丈,大二十圍,兩兩同
赭(zh7)。有獸焉,其狀如牛而馬尾,名曰精精,其鳴自訆。
生大水災。
樹,而野獸大多是老虎。
方人稱它為黃米子。
【譯文】再往南行五百裡水路,是座諸鉤山,冇有花草樹木,到處是沙
實,稱呼是芑,把液汁塗在馬身上便可使馬順服。泚水從這座山發源,然後
則天下大旱。
玉璧獻祭後埋上天下。
【譯文】再往東南三百裡,是座女烝山,山上冇有花草樹木。石膏水從
體形像鱏魚而鼻子短,口在頷下,體有斜行甲,冇有鱗,肉是黃色,大的有2、三丈長。鮪:鮪魚,
【註釋】1載:戴。普通指將東西戴在頭上。觡:骨角。專指麋、鹿等植物頭上的角,這類
著一種魚,形狀像普通的鯉魚,卻有六隻腳和鳥一樣的尾巴,稱呼是鮯鮯魚,
膀,出入水中時閃閃發光,收回的聲音如同鴛鴦鳴叫,一呈現而天下就會發
【譯文】再往南行七百裡水路,是座孟子山,山中的樹木大多是梓樹和
如鮒(m0)3蕪,食之不■(p0)4。
子。
如楊,赤華,實在如棗而無核,其味酸甘,食之不瘧。食水出焉,而東北流
【譯文】再往南行五百裡水路,顛末三百裡流沙,便到了無皋山,從山
(o()2,見(xi4n)則天下大旱。
【註釋】1牡:鳥魯的雄性。2黍:一種穀物,性黏,籽粒供食用或釀酒。在脫皮今後,北
睛,收回的聲音如同小豬叫,稱呼是獦狚,是能吃人的。山中另有一種禽鳥,
多鱣(zh1n)鮪(w7i)2。
向東北流入大海。山中有一種野獸,形狀像狼,長著紅腦袋和老鼠一樣的眼