第22章 稀奇的經驗(5)[第1頁/共3頁]
“他媽的,那孩子又扯謊了。這不是他說的阿誰一六六號,這不是‘乙乙’。威克魯,你給我們找到阿誰真正的一六六號吧,要不然――喂!那孩子在哪兒?”
附註――我把這篇故事的稿子拿給少校看,他說:“你對軍隊裡的事情不大熟諳,這使你弄出了一些小小的弊端。不過連這些處所也還是寫得有聲有色――隨它去吧,軍隊裡的人看了會笑,彆人可看不出弊端來。你把這個故事的首要究竟都說對了,論述得和實際產生的環境大抵符合。”――馬克・吐溫
到了中午的時候,我們獲得了阿誰失落孩子的動靜。有人在早上六點鐘,約莫在八英裡以外瞥見他在路上,拖著沉重的腳步往西走。我頓時派一個馬隊中尉和一個兵士去追他。他們在二十英裡以外瞥見他了。他已經翻過了一道籬笆,疲憊地拖著腳步穿過一片爛泥的郊野,向著一個村落邊上一座新式的大屋子走疇昔。他們騎著馬穿過一片小樹林,迂迴疇昔,由相對的方向包抄那座屋子;然後下了馬,從速溜到廚房裡。那兒一小我也冇有。他們又溜進靠近的一間屋子裡,那兒也冇有人;由那間屋裡通著前麵起居室的門是開著的。他們正想要由這扇門裡走疇昔,俄然聞聲一個很低的聲音,那是有人去禱告。因而他們就恭恭敬敬地站住了,中尉把頭伸出來,瞥見一個老頭和一個老太婆在那間起坐室的一個角落裡跪著。正在禱告的是那老頭,方纔禱告結束的時候,威克魯那孩子翻開前門走出去了。那兩個白叟一同向他撲疇昔,緊緊地摟著他,叫他透不過氣來。他們大聲嚷道――
跑掉了,涓滴不假!不但跑了,我們連一點線索也找不到。這但是個傷腦筋的環境。我罵本身太傻,冇有把他拴在一個兵士身上,但是現在為這個而煩惱是冇有效處的。到了這個境地,我究竟應當如何辦呢?――這是當前的題目。不過歸根結底,阿誰女人或許就是“乙乙”。我並不信賴這個,但是把迷惑當作定論是不鐺鐺的。以是我就叫我那幾個兵士留在一六六號劈麵的一個空房間裡,叮嚀他們一見有人走近阿誰女人的房間,就一概把他們抓起來,同時還叫他們把店東扣押在一起,嚴加把守,且待今後的號令,然後我就趕回要塞去看看那兒是否還安然無事。
另有軍政部呀!但是,真倒黴,這一段我就不去談它了吧!
喂,先生,你猜是如何回事!阿誰小鬼本來就是在阿誰農莊上發展的,本來是一輩子從冇有分開過這個處所五英裡路遠,厥後纔在兩個禮拜之前閒盪到我那處所去,編了阿誰悲傷的故事把我哄住了!這是千真萬確的事情。阿誰老頭是他的父親――是個有學問的退休了的老牧師;阿誰老太婆是他的母親。