第73章 巴斯克維爾的獵犬12[第1頁/共3頁]
“噢,爵爺,這事與一個女人有關,如果公佈出去能夠對我們的老仆人冇有好處。”
“一個小孩賣力給他送他所需求的東西。”
持續產生的這一長串不測事件申明在我們四周正停止著一場罪過的活動。這個莊園老仆人的死,合適了家屬中的傳說,另有農夫們一再誇大的在沼地裡呈現的怪獸。我曾兩次聽到一隻獵狗在遠處狂叫。一隻魔犬,但是既留下了爪印,又能嗥叫沖天,這實在是不成能的。可究竟如此,我就兩次聽到那狗的叫聲。唉,另有在倫敦發明的那小我老是究竟啊!馬車裡的那小我,另有提示亨利爵士不要到沼地來的那封信。這老是真的吧。這小我能夠是朋友也有能夠是仇敵,那麼他究竟在哪兒呢?
“上帝祝賀您,我從心眼兒裡感激您!”
我不肯再加深爵士的焦炙。我要伶仃行動。
“我不曉得。”
“大師設法幫忙她,使她的餬口趨於普通。斯台普穀和查爾茲都幫了忙,我也出了點兒錢,她挑選打字的職業。”
“你看到他了嗎?”
“弗蘭克蘭的女兒。”
“除非塞爾丹再次被送進監獄,不然誰也不會感到安然。”
“但是他會不會在逃離之前害人呢?”
“塞爾丹看到過他一兩次,塞爾丹看不出也想不出來那人到底要乾些甚麼。”
“如果不是被彆人拿去的,他必定在那兒。”
“爵爺,我包管他不會的。”
摩梯末晚餐後和準男爵玩起牌來。管家來送咖啡,我問了他幾個題目。
“您伯父在那天早上收到了從庫姆・特雷西寄來的一封信。它是一個女人寫來的。”
“查爾茲爵士還收到過不異的函件嗎?”
他想了想。
“是的。”
“勞拉?萊昂絲姓名的字頭是L.L.――但是她住在庫姆・特雷西。”
“啊,爵爺,幾個禮拜前,我太太清算查爾茲爵士的書房時,發明瞭燒過的信燼,信大部分已燒焦,隻要信末的一行小字特彆清楚。寫的是:‘請您不管如何把此信燒掉,並在十點鐘的時候去柵門那邊。’上麵是用L.L.這兩個字頭簽的名。”
“摩梯末,”我說,“您熟諳這裡統統的人嗎?”
“我也這麼以為。您考慮我們該從那裡動手查詢L.L.呢?”
“爵爺,”管家說道,“我內弟已經夠不幸的了。”
“這麼首要的線索你如何不早說呢?”
他躊躇了一會兒,“我敢必定沼地裡有個可駭的詭計,正在停止著暗害的活動!”