第112章 版權開放[第1頁/共3頁]
這類操縱形式的確太合適收集小說了,周明章的打算是先推出三部正傳,將《星球大戰》的天下架構完整閃現出來,然後再公佈《星球大戰》宇宙創作權共享的動靜,隻如果在起點小說網上註冊的作者,都能夠創作相乾作品,如許必定會吸引很多作者插手到對《星球大戰》宇宙的添補完美當中。
此中很首要的一點就是《星球大戰》係列小說的篇幅並不長,布希盧卡斯最早創作的並不是小說,而是電影腳本,三部前傳和三部正傳加起來一共隻要兩百來頁,厥後擴大成小說,每一部也隻要十多萬字罷了。
從嚴格意義上來講,《星球大戰》並不是一部純粹的科幻小說,而更靠近於太空歌劇小說,隻不過是將那些劍客們行俠仗義的故事從地球、仙界挪到了銀河當中,瀏覽這類故事並不需求較高的科學涵養,便能夠瞭解書裡的意義。
兒子姓盧,老子當然也要姓盧,因而天行者安納金就變成了盧納金,好吧,這個名字聽起來是奇特了點,不過外星人麼,名字怪點也普通。
遵循《星球大戰》的本來設定,西斯人是一個種族,發源於科裡班星球,在阿達斯王的帶領下,英勇不平的西斯群眾抖擻抵擋,終究趕走了看似強大的拉卡塔入侵者,建立起阿達斯的西斯帝國。
以周明章的漢化速率,一個月時候便能夠搞定一本,操縱起來非常輕鬆;當然,他也並不籌算一次性把六部小說都拿出來;先在小說網站大將正傳的三部小說連載結束便能夠了。
絕地軍人和暗中絕地都依托原力作戰,原力是一種超天然的而又無處不在的奧秘力量,按照歐比旺的描述,“它是統統生物締造的一個能量場,包抄並滲入著我們,有著凝集全部星係的能量。”
如許以來,不但能夠給網站帶來更多的讀者,還會吸引更多的作者;這些作者在創作完《星球大戰》的衍生小說以後,或許還會開端撰寫本身想寫的故事,到當時候他們的第一挑選必定還是起點小說網,畢竟這裡他們更加熟諳,支撐他們的讀者也在這裡。
唔,阿米達拉-帕德梅叫甚麼好?要不改成侯瑤畫?彷彿有點不刻薄啊,公主殿下就姓梅好了,名字就叫梅雅吧,那兩個機器人的編號不消改,隻是字母的發音由英文發音改成漢語拚音的發音就行,這類定名體例在這個天下也非常風行。
尤達大師的名字不消改,中國人當中姓尤的固然不算多,但是也不算少,《隋唐演義》裡的尤俊達,《紅樓夢》裡的尤二姐、尤三姐都姓尤;歐比旺的名字必須改,直接倒過來叫王歐好了。