58.好笑[第1頁/共4頁]
詞條圖冊
馬克・吐溫
《湯姆・索亞曆險記》自出版以來,就廣受追捧,是史上最典範的曆險記之一。該書大得勝利以後,馬克・吐溫又創作了《密西西比河上的餬口》(1883年)和《哈克貝利・費恩曆險記》(1884年),被先人推許為“密西西比河三部曲”,複原了19世紀中前期最實在的美國社會。而《哈克貝利・費恩曆險記》中的仆人公道是《湯姆・索亞曆險記》中的哈克貝利・費恩”,是以也被以為是《湯姆・索亞曆險記》的續篇。
編輯
4.
後代影響
馬克・吐溫.湯姆・索亞曆險記(注音版):21世紀出版社,2010
馬克・吐溫.湯姆・索亞曆險記(中文導讀英文版):清華大學出版社,2012
“馬克・吐溫”是他的筆名,原是密西西比河海員利用的表示在航道上所測水的深度的術語。
6.
作者簡介
馬克・吐溫(1835―1910),美國作家,實在姓名是塞繆爾・蘭霍恩・克萊門斯。
編輯
湯姆・索亞曆險記.易文網.2011-8-25[援引日期2014-11-8]
當湯姆和哈克來到苦楚的墳場,躲藏在三棵大樹前麵的時候,他們目睹了一場凶殺案的產生。這場凶殺案構成了一個牽掛,因為真正的殺人犯印江・橋埃把殺人罪名推委掉,放在了酒鬼莫夫・波特身上,而稀裡胡塗的莫夫・波特竟真覺得本身殺了人。這個牽掛還為今後一係列的牽掛埋下了伏筆。真正的殺人犯印江・橋埃和被冤技的莫夫・波特這時候在讀者那邊構成了一種張力,使他們產生了衝突、奧秘、期盼和不安的心機。在冇有讀到成果之前,他們會非常焦炙地使出渾身解數來給出一個令他們本身的倫理、品德感到對勁的成果。
[美]馬克・吐溫著張建平譯.湯姆・索亞曆險記.上海市:上海譯文出版社,2007-07-01:封底
1.
2.
馬克・吐溫在《湯姆“索亞曆險記》裡對主日黌舍的描述無不充滿了諷刺、嘲笑的意味。校長是一名道貌岸然的人,“他手裡非拿著一本聖詩不成,就好象一個歌頌家開音樂會的時候,從台上走到前麵去合唱,非把歌單拿在手裡不成一樣――固然誰也不曉得那是為甚麼:因為在台上享福的那些人向來都不會用得上那本聖詩或者那張歌單。”校長的道貌岸然在他給湯姆發獎品――一本精彩的《聖經》時被諷刺到了最大程度。校長給湯姆發獎品時,內心很明白,如果這孩子能在他的大腦裡儲存著一丁點《聖經》裡的知識的話也就讓民氣對勁足了,以是,他底子冇有資格領獎。但是,湯姆不知從那裡弄來的《聖經》背誦合格證――九張黃條兒,九張紅條兒和十三張藍條兒――都一點不假,票臉部有效,冇法推委。這時,那些曾經拿背誦《聖經》的便條給湯姆以調換其出售刷牆特權的孩子們驀地覺悟了過來,而給湯姆發獎的校長卻還矇在鼓裏,眼睜睜地讓這個肚子裡冇有一點兒《聖經》知識的湯姆獲得了《聖經》背誦的最高名譽。這真是一種縱情諷刺、嘲弄的“玄色詼諧”。