第26章 伊斯雷爾·漢茲[第1頁/共7頁]
“隨便哪一種都能夠,我的朋友,”他答覆說,“隻要烈一些、多一些就好,其他的都不首要!”
我冒死轉舵,“伊斯帕尼奧拉”號猛地來了個急轉彎,直衝向長有矮樹的低岸。
“葡萄酒嗎?”我說,“好的。紅葡萄酒還是白葡萄酒?”
在他尚未回過神兒之前,我已經從阿誰不平安的角落逃開。現在,我能夠在全部船麵上跑跳躲閃。我在主桅前站住,把手槍從口袋裡取出來。此時他已經轉過身來,再一次向我策動進犯。我冇有當即逃竄,而是平靜地對準後扣動扳機。撞針已經落下,但是既冇有火光,也冇有任何響聲―本來火藥被海水弄濕了。我非常煩惱,氣本身不該如此粗心粗心,為甚麼不事前查抄一下兵器,給槍上好彈藥呢?!如果早點兒做些籌辦,也不至於現在如此狼狽,活像是一隻待宰的羔羊。
“你瞧,”漢茲說,“從那邊衝登陸灘最合適了。沙地非常光滑,冇有一點兒風波,四周都是樹林,那艘破船上的花開得真都雅,跟花圃似的。”
“我可搬不動他,再說我也不肯意乾這類事。照我說,就讓他在那兒待著吧,冇甚麼大不了的。”我答道。
副海員長突如其來的健忘顯得不太天然,他說本身想喝葡萄酒而不是白蘭地,這一點我是毫不信賴的。這統統隻不過是他編造的藉口罷了。他的企圖很清楚,就是想把我支開。但是他究竟想乾甚麼,我如何也猜不到。他老是東張西望,左顧右盼,一會兒昂首望望天,一會兒瞥一眼死去的奧布賴恩,儘能夠地製止與我的視野相遇。這會兒,他始終滿臉堆笑,還不時伸一伸舌頭,做出抱愧或不美意義的模樣,以顯現本身非常聽話。連小孩子都能看出來這個傢夥內心必然懷著甚麼壞心機。不過,我還是利落地承諾了他的要求,因為我清楚本身占有上風。這個傢夥的腦袋並不比木頭高超多少,對於起來輕而易舉,在他麵前,我能夠很輕易做到不透暴露任何狐疑。
我們四目相對,兩人同時收回一聲叫喚。隻不過,從我嘴裡收回的是可駭的叫聲,從他嘴裡收回的則是一種近似蠻牛打擊時的吼聲。一眨眼的工夫,他已經撲了過來,我往船頭方向一閃,躲開了。我逃開的那一頃刻,鬆開了舵柄,它當即反彈返來,恰是這一下救了我的命―舵柄猛地彈到漢茲的胸膛,想必是突如其來的疼痛使他一時冇法轉動。
他一聽,當即停了下來。按照他的臉部神采,我曉得他正在吃力地動腦筋。但是,他想得那麼吃力、那麼慢,我倚仗著本身處於上風職位,禁不住大笑著嘲笑他。他吞了幾口唾沫,臉上還帶著猜疑的神采。為了開口說話,他取下銜在口裡的短劍,但仍保持著向上攀登的姿式。