第33章 首領被推下寶座[第2頁/共5頁]
“啊,梅裡,”西爾弗挖苦道,“又籌辦當船長了嗎?可真是夠儘力,冇說的。”
“約翰・西爾弗,”他說,“你這個大好人、十惡不赦的大騙子。他們要我不對你提出控告。好吧,那我就放你一馬。但是,先生,害死了那麼多人,你莫非就心安理得,不感覺知己遭到了怒斥嗎?”
“本・岡恩啊本・岡恩,”西爾弗不竭地反覆道,“冇想到是你乾的功德。”
這段路程有八九英裡遠。西爾弗固然已經累得半死,但還是和我們大師一樣冒死劃槳。冇多久,我們便劃出海峽,繞過島的東南角―四天前我們曾拖著“伊斯帕尼奧拉”號顛末那邊進入海峽。我們揮動船槳,在安靜的海麵上劃得緩慢。
但是這一次,統統人都站到了梅裡這一邊,他們開端冒死地從土坑內往外爬,凶惡的肝火從眼裡放射出來,狠狠地轉頭瞪著我們。我發明對我們無益的一點―他們全數爬到了西爾弗的劈麵。
這時,利夫西大夫、葛雷和本・岡恩從肉豆蔻叢中向我們跑來,手上的槍還冒著白煙。
的確不消再焦急了。在台地比較開闊的處所,我們瞥見那三個倖存者還在朝他們剛開端拔腿就跑的方向直奔後桅山,而我們已處於他們和劃子之間。因而我們四人坐下來大口喘著氣,高個兒約翰一邊抹著臉上的汗,一邊漸漸走過來。
“衷心感激你,先生。”高個兒約翰答道,又彬彬有禮地敬了個禮。
非常狂熱的但願瞬息落了空,世上再冇有比這更讓人絕望的事了。那六小我彷彿俄然遭到雷擊,一下子都垮了。隻要西爾弗頓時從這非常沉重的打擊中復甦過來。剛纔,他像是一個插手跑馬的騎師,一心一意地隻想全速向財寶衝刺,但是等走到跟前,發明此路不通。他的腦筋仍然沉著沉著,在彆人還冇認識到這統統已經化為泡影之前,他已經及時變動了他的作戰打算。
在海盜們策動進犯的阿誰下午,利夫西大夫便從本・岡恩口中套出了這些奧妙。但是第二天淩晨,大夫發明“伊斯帕尼奧拉”號失落了,便去找西爾弗,把那張已經毫無用處的廢輿圖給了他,補給品也附送給他―因為本・岡恩在洞窟裡儲存了大量他本身醃製的山羊肉,以是大夫他們不擔憂食品題目―總之,把板屋裡的統統都給了西爾弗,以調換安然撤離寨子的機遇。他們避開了輕易傳染熱病的池沼地,向雙峰山轉移,同時如許也利於把守財寶。