第058章 正式上線[第3頁/共6頁]
“完美!”
二十個國度的人啊,此時竟然在同一個論壇一起蓋樓。
“樓上說的對極了,官方檔案用詞用語都有端方可循,但是玩家留言但是隨便的多了,像英語偶爾多一個字母少一個字母,隻靠法度的話如何翻譯?”
孫徹自嘲的喃喃自語,隨後帶著一抹連他本身都未曾發覺的等候,按下了f5。
“可愛!”
這名員工明顯是一名技術控,衝動地雙臉通紅,道:“老闆,我激烈建議我們把這款翻譯軟件給收買了,它的翻譯氣力的確可謂完美!”
“最關頭的是,對於玩家留言的翻譯可不簡樸的,這可不是官方檔案翻譯。”
工程師再次在電腦上操縱一番,然後指著另一個留言道:“再看這裡,此人是來自巴黎的一名用戶,他在留言頂用了‘sérieux’這個法語詞,意義大抵是說‘真的嗎’。”
“那是甚麼意義?”中間有人問道。
驀地,組長的腦海裡閃過一個動機――
“不成能吧,要曉得有些風行語即便本國人本身也說不出個以是然啊!”
四樓:你們好,願真主保佑你們,我是來自阿拉伯的費薩爾。
那名工程師將條記本螢幕轉過來,“這是一名韓國用戶的留言,他對於無界論壇能夠做到讓全天下的人無停滯交換感到不成思議,因而用了‘’這個詞語。”
那名工程師彷彿猜到了世民氣中在想甚麼,語氣漂渺地答覆道:“這款軟件,以及這個無界論壇,代表著……將來!”
工程師解釋道,“然後,你們看,論壇上的原文中就給出了這個詞語出自一款流綜藝節目,並且,論壇的翻譯法度明顯也曉得這個詞語是帶有調侃意味的,以是,翻譯出來的漢語也帶著輕鬆的語義。”
金山詞典的賣力人一本端莊地說到:“不管是晶片架構,還是翻譯軟件,這都是需求時候堆集的科技,哪怕一個公司再聰明再天賦也不能做到在這麼短的時候內同時完成這好幾項研發事情,因為時候上底子就來不及!”
過了好半晌後,孫徹內心的衝動之情才稍稍減退,而就在這時,他發明帖子的答覆數竟然已經達到了驚人的568!
聽到這名員工的話,帶領的神采更陰沉了。
十三樓:我來自馬來西亞……
……
九樓:我是來自西班牙的安德雷斯,傳聞這裡能夠和全天下的人交朋友,是嗎?
“這……太不成置信了吧?”
並且,孫徹再次大抵瀏覽一遍後發明,這些答覆的人來自天下各地,僅僅就他大抵的印象就已經有超越二十個國度的用戶在這裡發帖!