羅密歐與朱麗葉

第24章 3同前。凱普萊特家墳墓所在的墓地 (1)[第3頁/共4頁]

與那芳香的香水相伴,

羅密歐:恰是因為我罪該一死,纔會到這兒來。年青人,快快闊彆我悄悄走開吧,不要將一個置存亡於不顧的人激憤;想想這些已經不在了的人,莫非還不敷以令你害怕?年青人,請彆再將我的肝火激起,以免讓我再犯一次罪。啊,快走吧!向上帝宣佈我的誓詞,我比起愛我本身來,我更加愛你,因為我就是為來跟本身過不去而到這裡來的。快走吧,彆再在這兒逗留,把你的性命好好地留著,然後能夠在天明後對彆人說,讓你逃脫的是一個瘋子,他明天剛好發了慈悲。

夜夜在你的墓前散花悲哭,

朱麗葉:啊,仁慈的神甫啊!我的夫君在那裡?我非常復甦地記得我應當在甚麼處所,那恰是我現在地點的這個處所。我的羅密歐在哪兒去了?(內喧聲)

巴裡斯:是他!是阿誰被放逐出去的不知禮的蒙泰初,他把我愛人的表兄殺死,並讓她因為這件事情而過分悲傷,本身也慘死。而這傢夥竟然還要來掘墓盜屍!讓我出去將他抓住。(上前)停止!該殺的蒙泰初,快停下你這無恥的事情,莫非你把他們殺死了還嫌不敷,還要對著死人的屍身來宣泄你的氣憤?快快束手待捉吧,你這個萬惡的凶手,跟我去見官府!

[羅密歐及鮑爾薩澤持火把、鐵鋤等上]

第五章3同前。凱普萊特家宅兆地點的墳場 (1)

(侍童吹口哨)

我的滿載哀痛的沉痛的淚水,

永久記念這一段哀怨!

巴裡斯:彆用這類大話來蒙我,我要拘繫你,你這個罪犯。

羅密歐:你必然要把我激憤嗎?唉,來吧,年青人!(二人互鬥)

我要把這些鮮花擺成你的溫床;

羅密歐:好的,我會讓你的遺言實現。讓我來看看他是誰!啊,是高貴的巴裡斯伯爵,邁丘西奧的親戚!我的仆人曾經在我們騎馬趕來的途中說過一些東西,但心煩意惱的我卻冇有聽得出來。他如何說的來著?彷彿是說巴裡斯本來是要籌辦娶朱麗葉作他的老婆;他是如許說的嗎?還是在夢中的所聞?或許是因為我聽到朱麗葉的名字,導致神經迷亂,因此有了這麼一種胡想?啊,讓我來拿起你的手,你和我都是在運氣的黑名單上寫下的人,我要將你埋在這個勝利的宅兆裡。一個宅兆嗎?啊,不!被我殺死的年青人啊,因為朱麗葉在這兒入眠,這兒變成了一座燈塔,因為她的斑斕,這個宅兆成為了一座充滿了光亮的富麗的宴堂。躺在那兒吧,死了的人,你被一個一樣死了的人安葬。

推薦小說:

玄幻:這個反派有點良心,但不多! |  天降龍婿 |  都市之第一仙 |  傲嬌總裁:寵妻無極限 |  半個娛樂圈 |  閃婚之後 |