账号:
密码:
繁體中文小說 - 都市娛樂 - 山海經1 - 第25章 海外東經
翻页 夜间

第25章 海外東經[第1頁/共3頁]

【譯文】

【譯文】

【原文】

①湯穀:據前人講解,這條穀中的水很熱。

【註釋】

【原文】

青丘國在它的北麵,這裡的人吃五穀,穿絲帛。那邊有一種狐狸長著四隻爪子九條尾巴。有人以為青丘國在朝陽穀的北麵。

勞民國在其北,其為人黑。或謂教民。一曰在毛民北,為人臉孔手足儘黑。

東方句芒①,鳥身人麵,乘兩龍。

【譯文】

①豎亥:傳說中一個走得很快的神人。②選:萬。③算:通“筭”。當代人計數用的籌馬。

【原文】

【原文】

【註釋】

【原文】

上麵有一座湯穀。湯穀邊上有一棵扶桑樹,是十個太陽沐浴的處所,在黑齒國的北麵。合法大水中間,有一棵高大的樹木,九個太陽住在樹的下枝,一個太陽住在樹的上枝。

【譯文】

【譯文】

外洋從東南角到東北角的國度地區、山丘河川彆離以下。

【原文】

【註釋】

【註釋】

朝陽穀,有一個神人叫作天吳,就是所謂的水伯。他住在北麵的兩條水流中間。他是野獸形狀,長著八個腦袋並且都是人的臉麵,八隻爪子八條尾巴,背部是青中帶黃的色彩。

【原文】

天帝號令豎亥用腳步測量大地,從最東端走到最西端,是五億十萬九千八百步。豎亥右手拿著算籌,左手指著青丘國的北麵。有人以為是大禹號令豎亥測量大地。還一種說法以為測量出五億十萬九千八百步。

【原文】

玄股之國在其北。其為人衣魚①②,使兩鳥夾之。一曰在雨師妾北。

【譯文】

【註釋】

大人國在它的北麵,那邊的人身材高大,正坐在船上撐船。一種說法以為大人國在丘的北麵。

【原文】

【原文】

【註釋】

建平元年四月丙戌日,待詔太常屬臣丁望校訂清算,侍中光祿勳臣王龔、侍中奉車都尉光祿大夫臣劉秀領銜主持。

【譯文】

【註釋】

外洋自東南陬至東北陬者。

【譯文】

丘,這裡有遺玉、青馬、視肉怪獸、楊桃樹、甘柤樹、甘華樹。結出甜美果子的樹所發展的處所,就在東海邊。兩座山夾著丘,上麵有樹木。有人以為丘就是嗟丘。另有一種說法以為各種果樹地點的處所,在葬埋帝堯之地的東麵。

【譯文】

帝命豎亥①步,自東極至於西極,五億十選②九千八百步。豎亥右手把算③,左手指青丘北。一曰禹令豎亥。一曰五億十萬九千八百步。