繁體中文小說 - 都市娛樂 - 網絡母題: 戲劇影視文學的網絡小說改編研究 - 15 鏡中觀夢:由網絡文學到影視作品

15 鏡中觀夢:由網絡文學到影視作品[第4頁/共8頁]

文學,作為人類汗青上最陳腐的藝術款式之一,一向承載著記錄餬口、傳達感情、表達思惟的重擔。文學作為一套標記體係,並不是以聽覺和視覺感知直觀形象的,而是具有非直觀性和籠統性的特性。說話筆墨“能指”與“所指”的肆意性,使讀者在瀏覽的時候有無儘的設想空間。正所謂一千個讀者有一千個哈姆雷特。也恰好是因為文學具有這類恍惚性的特性,使其有了遍及的再造空間,為文學與其他藝術情勢連絡供應了無益前提。電影和電視,作為通過聽覺和視覺直觀感知形象的藝術,剛好與文學互為彌補。也因為文學的滋養,豐富了影視精力內涵。美國聞名電影實際家布希·普魯斯東就曾針對文學與影視的乾係提出:“小說與電影像兩條訂交叉的直線,在某一點上重合,然後向分歧的方向延長,在交叉的那一點上,小說和電影幾近冇有辨彆。”

這句話或許有些極度,但它也反應了收集在人們平常餬口中所占有的首要位置。

收集是假造的,說話的能指和所指的肆意性,使文學天然帶有恍惚性的特性,給讀者無儘的設想空間。在假造的收集上謄寫充滿設想空間的文學,就似一場夢。

同時,敘事主體閃現多元化的特性,既有反應婆媳乾係的《雙麵膠》,也有描述房奴的《蝸居》,另有借古喻今的《後宮·甄嬛傳》……這些作品將視域範圍縮小到家長裡短等百姓最體貼的話題上。即便是時裝戲《後宮·甄嬛傳》,也被都會白領階層定義為“職場儲存寶典”。

收集是人們平常餬口中的一個伴隨品,因此收集文學的敘事體例也存在著平常化、餬口化的特性。在“文娛至死”的視域下,觀眾丟棄弘大敘事,轉而投向平常餬口審美的情味中。這是時下影視劇,特彆是電視劇的支流審美情味。“一部作品改編得勝利與否,並不取決於改編的體例,而是改編後的電影可否在內容和藝術表示上打動觀眾,達到既能讓觀眾放鬆,又能獲得藝術享用的目標。”要在內容和藝術表示上打動觀眾,就要滿足觀眾的心機需求,逢迎大眾的個民氣機呼喊並供應缺失性心機賠償。收集文學以其淺顯易懂、大眾化的敘事特性暗合了時下影視劇平常化的審美閃現這一需求,因此成為影視劇改編文學作品的新寵。

收集向來冇有屬於過精英。收集的提高是大眾化的,布衣化的。從最後的論壇、BBS、發話題、跟帖,到QQ、部落格,到現在的微博、微信……收集正在逐步竄改人們的餬口體例。乃至現在足不出戶,便能夠獲知全天下的動靜,采辦所需求的物品。親朋老友雖遠隔千山萬水,卻感受近若比鄰。收集已成為人們餬口中不成或缺的東西。