網絡母題: 戲劇影視文學的網絡小說改編研究

36 從《北京故事》到《藍宇》的得與失[第6頁/共8頁]

若拿收集小說的傳閱與影視片發行做比較,不消說,收集小說所受限定遠不如影視劇那樣嚴苛。也恰是以,收集小說中的**描述俯仰皆是屢見不鮮,而影片中則需考慮利用,稍有不慎就會被定義為**片、三級片。因有正麵全裸鏡頭,《藍宇》也被列為三級片。遺憾的是關錦鵬導演並冇有很好的操縱全裸鏡頭揭示甚麼深切內涵,反而避重就輕地一味誇大不是在拍三級片。當然,關錦鵬如許的誇大也並非全無事理,因為就當時來講,原小說中大量的描述兩個男人的**場麵確切有些驚世駭俗令人難以接管。

――這幸虧不是“文革”,如果“文革”,你還不把我揪出去遊鬥。

3、誰比誰更自在

關錦鵬導演的抱負化還表示在將期間背景僅僅作為仆人公陳捍東和藍宇愛情故事生長的時候線索,除在打扮道具以及人物外型方麵作簡樸反應外,對於人物運氣卻並無多大影響。

從2001年上映至今,《藍宇》所受表揚讚譽與攻訐指責不一而足,比較而言,其雛形《北京故事》彷彿更受喜愛,文章一頒發就流行收集,在同道群體和非同道網友中廣為傳播,好評一片。其點擊率乃至早已超越當年紅遍大江南北並一樣被改編成電影的收集小說――《第一次密切打仗》。麵對兩種分歧體裁款式報告的同一故事,我們不由要問從收集小說《北京故事》到電影《藍宇》,這其間是如何的得與失,才換來如此批駁不一的批評?

就《北京故事》中的**描述來看,作者根基製止了毫偶然義的宣泄,而是經過**昇華豪情,在**中表達這對同性戀人的思念、愛戀、蒼茫、絕望,每一次傳達的訊息都不儘不異。獨一與渡邊淳一這段話不符合的能夠是作者既冇有效低劣筆墨襯著**,也冇用甚麼高雅筆墨,她隻是如常的記敘與描述。電影不如小說自在,是以小說中**場麵通報的各種情感在電影中隻能另尋前程。

2001年,《北京故事》以《藍宇》為書名,經過台灣的出版社正式出版。在小說的跋文裡作者提到了創作初誌――當時網上的那些豔情故究竟在不敢恭維,還不如本身脫手創作。由此不丟臉出,作者在寫作之初還是肯定了一個簡樸的“原則”,即超出某些初級興趣的官能筆墨。這就需求作者在寫作之前經心構思公道安排,因為隻要如許才氣使本身的“豔情故事”不落俗套。日本小說家渡邊淳一在其作品《失樂土》中的序中曾說過如許一段話:

推薦小說:

重生之魔教教主 |  風流醫神 |  穿成唐伯虎 |  我有一群地球玩家 |  國士 |  首席獨寵小懶妻 |