6 天時·地利·人和——談網絡文學的影視劇改編熱[第2頁/共7頁]
以互聯網為平台的新媒體不竭生長,成為當代人獲得資訊、把握資訊的最快速也最高效的路子。而收集傳播的互動性、開放性和海量性,不但為每一小我供應了能夠暢所欲言、自在收支的環境,也成為收集文學敏捷生長的溫床。跟著收集文學的昌隆,呈現了一批以起點中文網、瀟湘書院、紅袖添香、榕樹下為代表的收集文學原創網站,成為收集文學寫作與瀏覽的會聚地。
自2010年徐靜蕾自導自演了按照同名收集小說改編的電影《杜拉拉昇職記》,實現了收集小說與電影的第一次勝利“對接”後,收集文學的影視劇改編勝利地吸引了著名導演的插手。張藝謀執導了曾打動無數網友的艾米的小說《山查樹之戀》,掀起了一股“純愛風”;執導了《雙麵膠》、《裸婚期間》、《失戀33天》的導演滕華騰,已經算得上是收集文學改編影視劇的“專家”了;2011年10月,陳凱歌導演以一部《搜刮》,插手了收集小說改編影視劇的大潮。這些導演的插手,既在必然程度上包管了改編後的影視劇具有較高的品格,也對觀眾的觀影挑選產生了不小的影響。對演員來講,參演由熱點收集小說改編的影視劇,本身已經讓他們獲得了很多存眷,如果能較好解釋出多數讀者設想中的角色,滿足觀眾的心機等候,那獲得愛好便是順理成章的事了。《宮》捧紅了楊冪,《步步驚心》捧紅了劉詩詩,《失戀33天》和《裸婚期間》令文章的人氣居高不下。這些勝利的例證,也從側麵說瞭然收集文學改編影視劇的受歡迎程度。
(三)影視劇創作者
近兩年來,收集文學改編成的戲劇影視作品層出不窮,經曆了從青澀到成熟的演變,收集文學作品在戲劇影視的舞台上披收回了本身奇特的魅力。《杜拉拉昇職記》多管齊下,從電影、電視劇再到話劇的改編讓其火了又火;電視劇《後宮·甄嬛傳》不但在各大處所衛視熱播,劇中台詞也因其奇特的古詩風味而被泛博網友效仿,很多觀眾張口便是“本宮”,描述事物也用“極好”、“真真”等詞,一時候“甄嬛體”紅遍收集;被稱為“海內原創愛情小說領甲士物”的收集寫手“匪我思存”,有11部作品被改編成了電視劇,此中《來不及說我愛你》、《佳期如夢》、《千山暮雪》不但獲得了較高的收視率,更是遭到了分歧春秋段觀眾的追捧。