第49章 首發[第1頁/共5頁]
【譯文】再往西二百二十裡,是座三危山,三青鳥棲息在這裡。這座三危山,周遭百裡。山上有一種野獸,形狀像淺顯的牛,卻長著紅色的身子和四隻角,身上的硬毛又長又密彷彿披著蓑衣,稱呼是■秵,是能吃人的。山中另有一種禽鳥,長著一個腦袋卻有三個身子,形狀與■鳥很類似,稱呼是鴟。
【註釋】1三青鳥:神話傳說中的鳥,專為西王母取送食品。2豪:豪豬身上的刺。這裡指長而剛硬的毛。蓑:遮雨用的草衣。3■:與雕鷹類似的鳥,玄色斑紋,紅色脖頸。
【譯文】西方第四列山係之首坐山,叫做陰山,山上發展著富強的構樹,但冇有石頭,這裡的草以蓴菜、蕃草居多。*從這座山發源,向西流入洛水。
又西二百九十裡,曰泑(y#u)山,神蓐(r))收居之1。其上多嬰短之玉2,其陽多瑾、瑜之玉,其陰多青、雄黃。是山也,西望日之所入,其氣員,神紅光之所司也3。
【譯文】往北一百七十裡,是座申山,山上是富強的構樹和柞樹,山下是富強的杻樹和僵樹,山南麵另有豐富的金屬礦物和玉石。區水從這座山發源,然後向東流入黃河。
【譯文】再往北八十裡,是座諸次山,諸次水從這座山發源,然後向東流入黃河。這座諸次山,到處發展著樹木卻不發展花草,也冇有禽鳥野獸棲居,但有很多蛇堆積在山中。
【譯文】再往西四百八十裡,是座軒轅丘,這裡冇有花草樹木。洵水從軒轅丘發源,向南流入黑水,水中有很多粟粒大小的丹沙,另有很多石青、雄黃。
又西二百二十裡,曰三危之山,三青鳥居之1。是山也,廣員百裡。其上有獸焉,其狀如牛,白身四角,其豪如披蓑(su#)2,其名曰■(4o)秵(y5),是食人。有鳥焉,一首而三身,其狀如■(lu^)3,其名曰鴟(ch9)。
【註釋】1茆:即蓴菜,又叫鳧葵,多年生水生草本,葉橢圓形,浮生在水麵,夏季著花。嫩葉可供食用。藩:即薠草,像莎草而大一些,發展在江湖水邊,大雁吃它。
【註釋】1耆童:即老童,傳說是上古帝王顓頊的兒子。2磬:當代一種樂器,用美石或玉石雕製而成。吊掛於架上,用硬物敲擊它而收回聲響,動聽動聽。
又西四百八十裡,曰軒轅之丘1,無草木。洵水出焉,南流注於黑水此中多丹粟,多青、雄黃。
【譯文】再往西一百九十裡,是座騩山,山上遍及美玉而冇有石頭。天神耆童居住在這裡,他收回的聲音常常像是敲鐘擊磬的響聲。山下到處是一堆一堆的蛇。