第50章 首發[第3頁/共5頁]
凡西次四(經)[山],自陰山以下,至於崦嵫之山,凡十九山,三千六百八十裡。其神祠禮,皆用一白雞祈,糈(x()以稻米,白菅(ji1n)為席。
又北三百八十裡,曰虢(gu$)山,其上多漆,其下多桐椐(q&)1。其陽多玉,其陰多鐵。伊水出焉,西流注於河。其獸多橐(tu$)駝2,其鳥多寓3,狀如鼠而鳥翼,其音如羊,能夠禦兵4。
【譯文】北方第一列山係之首坐山,叫做單狐山,有富強的榿木樹,也有富強的華草。漨水從這座山發源,然後向西流入泑水,水中有很多紫石、文石。
又北二百裡,曰帶山,其上多玉,其下多青碧。有獸焉,其狀如馬,一角有錯1,其名曰■(hu1n)疏,能夠辟火。有鳥焉,其狀如烏,五采而赤文,名曰鵸(y9)■(y*),是自為牝()牡(m(),食之不疽(j&)。彭水出焉,而西流注於芘湖之水,此中多儵(y$u)魚,其狀如雞而赤毛,三尾六足四(首)目,其音如鵲,食之能夠已憂。
【註釋】1蕃:不詳何鳥。也有以為能夠是貓頭鷹之類的鳥。
【譯文】再往北三百八十裡,是座虢山,山上是富強的漆樹,山下是富強的梧桐樹和椐樹,山南陽麵盛產玉石,山北陰麵盛產鐵。伊水從這座山發源,向西流入黃河。山中的野獸以橐駝最多,而禽鳥大多是寓鳥,形狀與普通的老鼠類似卻長著鳥一樣的翅膀,收回的聲音像羊叫,人豢養它能夠辟兵器。
【譯文】再往北三百裡,是座帶山,山上盛產玉石,山下盛產青石碧玉。山中有一種野獸,形狀像淺顯的馬,長的一隻角有如粗硬的磨石,稱呼是■疏,人豢養它能夠辟火。山中另有一種禽鳥,形狀像淺顯的烏鴉,但渾身是帶著紅色斑紋的五彩羽毛,稱呼是鵸■,這類鵸■鳥本身有雌雄二種□□官,吃了它的肉就能令人不患癰疽病。彭水從這座山發源,然後向西流入芘湖水,水中有很多儵魚,形狀像普通的雞卻長著紅色的羽毛,還長著三條尾巴、六隻腳、四隻眼睛,它的叫聲與喜鵲的鳴叫類似,吃了它的肉就能令人無憂無慮。
【註釋】1機木:即榿(q9)木樹,長得像榆樹,把枝葉燒成灰撒在稻田中可作肥料用。2華草:不詳何草。3茈石:紫色彩的標緻石頭。文石:有紋理的標緻石頭。
【註釋】1■:同“薤”,也叫蕌頭,一種野菜,莖可食用,並能入藥。2菟:通“兔”。3■:臌脹。4百:這裡表示多的意義,非實指。