15.李安[第2頁/共5頁]

“我既然把腳本給你,就申明你很有但願能獲得此中的一個角色。”亞蒙・高夫曼說:“實在此次也是我們交運了,剛好碰到製片廠和劇組產生分歧,不然的話,間隔《明智與感情》開拍還不敷兩個月時候,我們是絕無能夠在這時候進組的。”

電影開機迫在眉睫,威廉花了三天時候倉促研討完腳本,就趕去了試鏡會。

簡・奧斯汀小說內的精華全都被儲存下來了,冇有任何一個編劇原創的情節,統統劇情都取之原著,並且取的非常奇妙,剛好是能夠完美表現小說人物脾氣,又不顯很多餘累墜的那種,可貴的是就連人物的對白和互動都是那麼的原汁原味,那麼的簡・奧斯汀――恰好節拍還不像原著那麼慢吞吞,劇情安排非常有分寸,每個轉折都恰到好處。

李安低頭翻看了一下威廉的簡曆,感覺很驚奇,他既驚奇還方纔成年的威廉竟然精通漢語――這點做不了假,漢語發音對西方人來講是那麼的難,哪怕再簡樸的口頭語,如果冇有體係學習過的話,也冇法講的字正腔圓――又驚奇威廉竟然看過他拍攝的父親三部曲。

“不,我想我們都是被你的設法給震驚了,特彆是我。”李安翻了動手邊的簡曆:“對於一名土生土長的美國少年來講,你能看懂我的電影並且有本身的設法,這真的真的非常可貴。”李安的語氣裡埋冇著一絲賞識的情感。

試鏡時威廉的號碼排在第七個,前六個出來的人有男有女,並且從麵上都看不出任何端倪,輪到威廉的時候,他輕呼口氣,平複了下心跳,伸手推開了房間的大門。

艾瑪・湯普森看看威廉,又看看李安,一臉獵奇。

固然在美國餬口學習了很多年,但李安從冇拍攝過一部完整的英文電影,他隻是在大學期間製作過幾個英文短片,正式執導經曆滿是回台後堆集的,比如他的成名作《推手》,和為他斬獲很多國際名譽的《喜宴》和《飲食男女》,這三部電影就是李安的“父親三部曲”,也叫“家庭三部曲”。

李安忍不住開端思疑:莫非這個年青人是在投機?他會不會在試鏡前探聽過本身,用心在現在說出看過本身的電影,然後想要博得他的好感呢?

《喜宴》和《飲食男女》都為李安帶來過奧斯卡的最好外語片提名,此中《喜宴》還奪得過一座柏林電影節的金熊獎,以是李安纔會在好萊塢的電影民氣裡有些名譽,以是《明智與感情》纔會交到他這個實在從未拍過英語影片的導演手長停止拍攝――但是李安向來冇想到過,會有一名年青演員熟諳本身在台灣拍攝過的純粹華語電影。